请询价
適合對象:對英語口譯筆譯培訓,國內(nèi)考試英語等有興趣學習的學員
開設(shè)課程校區(qū):廣州泛亞聯(lián)合國際研究院
課程亮點Highlights:
樹立行業(yè)口譯品牌的路上,泛亞口譯一直不遺余力,本次VIP一對一項目堅持一貫原則,在以下幾個方面做足功夫:
1. 學時更長,從80學時增加至 120學時;
2. 內(nèi)容安排更貼切市場需求,對于在市場中需求頻率較高的領(lǐng)域進行專題訓練,比如IT、金融、法律等;
3. 增加專業(yè)課老師,拓展學生各專業(yè)行業(yè)知識;
4. 同傳技巧傳授更系統(tǒng)化,階段性目標更強,效果更顯著;
5. 促成學生養(yǎng)成良好的學習習慣,比如:
A.見到別人或電視說什么經(jīng)常同傳的習慣。
B.習慣無障礙看英文臺 (每周不低于5 小時),并慢慢由聽力到翻譯過渡??上葟腃CTV9等簡單的開始。
C.習慣讀ECONOMIST等雜志并由閱讀到視譯過渡的習慣??上葟腃HINADAILY開始。
D.習慣看中文經(jīng)濟觀察報,并開始積累專業(yè)術(shù)語和縮寫的習慣。(每個人課程結(jié)束前至少總結(jié)了3類,每類100 個術(shù)語)。
E. 隨身攜帶中英文字典或電子詞典并經(jīng)常察看的習慣。以不斷提升翻譯的準確度。
F.經(jīng)常學習琢磨精彩口譯及同傳得意片段的習慣。同一語段的學習和錘煉。
時間安排Training Schedule:
同聲傳譯項目,每期共招收1-2人。
培訓期為40至120小時。實習實踐期限從口譯課程開始上課當天開始的一年內(nèi)有效,實踐期的每一次同傳實踐和帶薪實習均要求學員做出會前準備和會后實習報告。培訓期有周六、周日上課,也有國家法定假日(五一假期、國慶節(jié)等)連續(xù)上課;實踐期含周六、周日,也可能包含平日周一到周五,根據(jù)會議情況可能在廣州市以外參加實踐和實習。
入學測試Entrance Exam:
為保證一對一學員學習效果和學習后的職業(yè)發(fā)展,我們在學員報名課程之前,將安排嚴格的入門測試。
1. 交替?zhèn)髯g: 主要測試兩種語言的口頭表達能力和質(zhì)量、記憶力、心理素質(zhì)等,題材難度及形式接近全國翻譯資格考試口譯三級(中譯英,英譯中);(樣卷見附錄)
2. 聽力:難度及形式接近四級考試
3.*PT全英陳述(3分鐘);
4. 考核評估以交替?zhèn)髯g為主,聽力、全英陳述作為參考;
5.一經(jīng)入學,將簽定保證為學員進入職業(yè)高級會議口譯及同傳市場提供相關(guān)會議經(jīng)驗。
學習要求Graduate Qualifications:
1. 各階段各課程測驗均達合格
2. 畢業(yè)考試合格
畢業(yè)證書Certificate Issue:
圓滿學習120小時,并完成相應(yīng)練習量后將由本中心教師及特邀同傳考官共同舉行最終結(jié)業(yè)考試(交替?zhèn)髯g、視譯、同聲傳譯),合格者將獲得由中心頒發(fā)的《國際會議譯員(同聲傳譯)資格證書(ENGLISH)》;結(jié)業(yè)考試不合格者安排重考。 學員最終結(jié)業(yè)時水平相當于“全國翻譯資格(水平)認證”二級口譯程度—既具備進入口譯市場的資格。畢業(yè)考試不合格者頒發(fā)結(jié)業(yè)證書或安排重試。
泛亞聯(lián)合國際研究院 (Fun Asia International Research Institute) 是由亞太認證協(xié)會在中國華南地區(qū)成立的高端英語口譯人才培訓機構(gòu)。目前,已開設(shè)同聲傳譯寒暑假培訓、交替?zhèn)髯g寒暑假培訓、醫(yī)學口譯一對一、全國翻譯專業(yè)資格證書考試(CATTI )培訓寒暑假班、VIP一對一口譯培訓等5個專業(yè)培訓課程。
蘋果,微軟,匯豐銀行,諾基亞,IBM, 寶潔, 海爾,聯(lián)想,華為,西門子,飛利浦,保時捷,中國移動,中國石化等150個知名企業(yè)的高層助理或者首席翻譯來自泛亞聯(lián)合國際。
2012年9月份,泛亞聯(lián)合國際成為CATTI考試委員會與廣東省翻譯協(xié)會優(yōu)秀成員單位。2014年6月,泛亞聯(lián)合國際被評定為中國大陸國際注冊翻譯官認證考試(ICSTI)培訓中心。
泛亞口譯優(yōu)勢:
?權(quán)威的培訓機構(gòu)
來自香港的泛亞譯家人,同時擁有亞太認證協(xié)會與荷蘭私人管家學院頒發(fā)的教育認證證書,是國內(nèi)具海外教育背景的專業(yè)語言與認證培訓機構(gòu)。
?雄厚的師資力量
師資是經(jīng)過多年翻譯和教學實踐選拔出來的精英,均滿足以下條件:
出身名門:他們或具備聯(lián)合國、歐盟口譯司認證,或為ICSTI考試委員會考官,或畢業(yè)于世界高翻學校(英國巴斯大學、英國紐卡索大學、美國蒙特雷高翻學院、法國巴黎高翻學院等)。
翻譯技能超群:目前依然為國內(nèi)外一線譯員,擁有海量的口筆譯實踐,能夠?qū)⑿碌膰H會議資料納入課堂,不斷更新教學內(nèi)容。
教學經(jīng)驗豐富:長期從事翻譯教學工作,責任心強。在為學生答疑解惑的同時,能夠提供更多的實戰(zhàn)、觀摩的機會,帶領(lǐng)學生真正走入翻譯行業(yè)。
?嚴格的人數(shù)控制
泛亞譯家人保持一貫的VIP小班 (1-2人) 形式和中班(35人),大程度的保證每個學員的口譯練習時間。同時針對不同學員,主講老師在每一階段培訓結(jié)束后,都將進行全面的教學進程評估,為學員進階奠定基礎(chǔ)。
?科學的課程設(shè)置
為滿足各種程度的學員的不同需求,泛亞譯家人將每個課程分這多個階段,各階段從140-480小時不等。針對不同的學習群體,不同的學習目的,不同的學習時間開設(shè)不同的課程無論您目前的水平如何,經(jīng)過我們的筆試及口試,都能在這里找到適合您的班級與課程。我們并針對有特殊要求的企業(yè)與個人,量身定制開設(shè)一對一口譯教學課程。
?多元的課程內(nèi)容
在秉承了傳統(tǒng)國內(nèi)教學形式下,采用多元化的課程內(nèi)容,讓學生通過課程在不同形式的呈現(xiàn)下,掌握一切必要了解的專業(yè)知識,達到綜合能力的全面提高,同時有針對性地增加國外文化課程,幫助學員吸收得更全面更深入。我們還定期舉行各個沙龍及課外活動,讓學員可以與外教老師更多地交流學習心得和工作經(jīng)驗。
?網(wǎng)絡(luò)教學服務(wù)
采用先進的音頻及視頻技術(shù),為遠程學員提供由譯家人自行研發(fā)的網(wǎng)絡(luò)教學系統(tǒng),使學員可選擇進行的網(wǎng)絡(luò)課程,此項技術(shù)的運用,將提供給學員更多元化的學習方式,持續(xù)點燃學員的法語學習積極性。
?嚴謹?shù)慕虒W跟蹤
針對不同學員的學習能力,并根據(jù)每一階段的考試*,我們特設(shè)有靈活的轉(zhuǎn)班制度,為學員安排更適合的課程,大程度的幫助學員提高學習效果。
?全面的備考應(yīng)試
在CATTI的考前沖刺階段,我們老師為大家精心編排了一系列包括翻譯,口譯,MTI等各考試主要部分的真題集,讓學員通過練習克服考試的緊張情緒,樹立自信的考試心理,輕松應(yīng)對考試。