全國站 [切換城市]
眾眾網(wǎng)全國頁 專家支招:商務(wù)英語入門到提高41

專家支招:商務(wù)英語入門到提高41

來源:網(wǎng)友投稿 時間:2020-01-28

專家支招:商務(wù)英語入門到提高

First, five factories that manufacture our products are equipped with dozens of computer-controlled robots that create high-quality products with incredible accuracy and efficiency.
  看來他們的工廠是很現(xiàn)代化的,"有5家工廠都配有數(shù)十臺電腦控制的機器人computer-controlled robots,它們以令人難以置信的精確度和工作效率制造高品質(zhì)的產(chǎn)品"。
  注意這個句子的主謂是five factories...are equipped with...,其中that manufacrure...和that create...是定語從句分別修飾前面的factores和robots;
  在描述 "裝備……"的時候,be equipped with這個短語是出現(xiàn)頻率較高的一個詞,
  如果你的辦公室里有空調(diào)設(shè)備,就可以說 Our office is equipped with the air conditioning.
  不過不僅是裝備物品,人也是可以"裝備"的,be euiped for就表示"具備……的素質(zhì)、能力",比如說在面試的時候,你可以說:
  I am well equipped for the job. (我完全具備做這項工作的能力)
  equip的名詞equipment是指"設(shè)備、裝備",是"不可數(shù)名詞"。
  在財務(wù)上有the cost of equipment 就是"設(shè)備費用",而lab equipment則是"實驗室設(shè)備"了。
  另外注意任何工作都要做得"準(zhǔn)確而有效率"accuracy and efficiency。
  順便提一下這兩個詞的形容詞形式是accurate 和 efficient,如果你的手下有一個馬馬乎乎的打字員,你就得明確地告訴她:
  You must be more accurate in your work.
  而efficient不僅能代表"效率高的",還可以表示"能干的",現(xiàn)在各大公司都在急需 efficient secretary"能干的秘書";
  如果你的部下對"在減少損耗方面的本事很大",你就可以表揚道:
  You are efficient in reducing waste.
  不過 Michael覺得單獨用accuracy and efficiency似乎還不足以說明公司生產(chǎn)的準(zhǔn)確和高效率,前面又用了incredible(難以置信的、驚人的)來形容。
  如果你一下子從一個普通的小職員提升到副經(jīng)理的位置,你一定會對同事說:
  This news seems incredible to me.
  好了,一下子聽了這么多的講解,恐怕你要吃不消了,我們就把Michael所介紹的公司的第二個特點以及所做的結(jié)束語放在下一課中學(xué)習(xí)。

免責(zé)聲明:機構(gòu)動態(tài)部分文章信息來源于網(wǎng)絡(luò)以及網(wǎng)友投稿,本網(wǎng)站只負(fù)責(zé)對文章進(jìn)行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。