全國(guó)站 [切換城市]
眾眾網(wǎng)全國(guó)頁(yè) 職稱英語(yǔ)考試:理工AB類閱讀理解自測(cè)精選(3)2

職稱英語(yǔ)考試:理工AB類閱讀理解自測(cè)精選(3)2

來(lái)源:網(wǎng)友投稿 時(shí)間:2020-03-09

職稱英語(yǔ)考試:理工AB類閱讀理解自測(cè)精選

答案與解析:

1. D。 分析: 根據(jù)被選項(xiàng)的內(nèi)容特點(diǎn)判定問(wèn)題是在問(wèn)這兩個(gè)人之間的關(guān)系。 該題考察考生根據(jù)文章細(xì)節(jié)進(jìn)行推斷的能力。利用題干中的特征詞Flowers and Yeo作為答案線索,這樣找到答案相關(guān)句:

British scientists are breeding a new generation of rice plants that will be able to grow in soil containing salt water. Their work may enable abandoned farms to become productive once more.

Tim Flowers and Tony Yeo, from Sussex University’s School of Biological Sciences, have spent several years researching how crops, such as rice, could be made to grow in water that has become salty. 劃線句內(nèi)容表明Flowers and Yeo是來(lái)自生物科學(xué)研究院的研究工作者, 結(jié)合上下文結(jié)構(gòu)特點(diǎn):上一段的內(nèi)容說(shuō)“英國(guó)科學(xué)家…”, “他們的工作..”,然后緊接著文章就明確的提到具體的研究者的名字, 從這里我們可以推斷出的結(jié)論是這相鄰兩段的邏輯關(guān)系是概述和具體舉例說(shuō)明。因此可以推出的結(jié)論是:這兩個(gè)人是科學(xué)家, 是從事生物研究的工作者。

2. B。 分析: 該題問(wèn)及的內(nèi)容與上一題有關(guān), 因此判斷該題的答案相關(guān)句和上題的答案相關(guān)句應(yīng)該接近, 這樣找到答案相關(guān)句:The pair have recently begun a three-year program, funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council, to establish which genes enable some plants to survive salty conditions. The aim is to breed this capability into crops, starting with rice. 劃線結(jié)構(gòu)內(nèi)容表明“他們開(kāi)始著手的項(xiàng)目目的是為了確認(rèn)什么基因能讓一些植物在鹽水中生存?!保?所以答案是B。

3. C。 利用被選項(xiàng)中的核心詞(A: natural barriers; B: water table, drought; C: sea level; D: evaporation)作為答案線索, 在文章中查找相關(guān)信息進(jìn)行一一確認(rèn)。
It is estimated that each year more than 100 hectares (公頃) of agricultural land are lost because salt gets into the soil and stunts (妨礙生長(zhǎng))plants. The problem is caused by several factors. In the tropics, mangroves (紅樹(shù)林) that create swamps (沼澤) and traditionally formed barriers to sea water have been cut down(該句說(shuō)“阻擋海水的天然屏障紅樹(shù)木被砍伐”, 這個(gè)內(nèi)容與A一致). In the Mediterranean, a series of droughts have caused the water table (水位)to drop(該句說(shuō)“一系列的干旱造成水平面下降”, 這個(gè)誒容與B一致), allowing sea water to seep (滲透) in. In Latin America, irrigation often causes problems when water is evaporated (蒸發(fā)) by the heat, leaving salt deposits behind.(該句說(shuō)“水被高溫蒸發(fā)后留下了鹽分”, 這與D一致), 所以只有C沒(méi)有被提到。

4. A。分析affect這個(gè)詞在句子中的含義是“影響”,因此和 influence是近義詞。

5. A。該題考察文章的主題。 應(yīng)對(duì)方法: 注意文章開(kāi)頭/結(jié)尾處句子句意的表述。 文章結(jié)尾部分說(shuō)“Land that has been abandoned to nature will then be able to bloom again, providing much needed food in the poorer countries of the world.(一度荒蕪的土地能再次繁盛, 能為世界上貧窮的國(guó)家提供它們非常需要的食物)”, 這句話無(wú)疑是在對(duì)“在鹽水中種植植物”這項(xiàng)研究課題的積極展望, 因此判斷作者的態(tài)度是“積極的”, 所以A是答案。

免責(zé)聲明:機(jī)構(gòu)動(dòng)態(tài)部分文章信息來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)以及網(wǎng)友投稿,本網(wǎng)站只負(fù)責(zé)對(duì)文章進(jìn)行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。